الـمـصـباح .. مـجلـة نـوافـــــــــــــذ ثـقـافـيـة
للنشر .. شبكة المصباح الثقافية مجلة المصباح .. نوافذ ثقافية شارك معنا ..نرحب بكم ونتمنى لكم الفائدة وباب المشاركة مفتوح سجل معنا واكتب موضوعك ومشاركتك اهلا بكم
الـمـصـباح .. مـجلـة نـوافـــــــــــــذ ثـقـافـيـة
للنشر .. شبكة المصباح الثقافية مجلة المصباح .. نوافذ ثقافية شارك معنا ..نرحب بكم ونتمنى لكم الفائدة وباب المشاركة مفتوح سجل معنا واكتب موضوعك ومشاركتك اهلا بكم
الـمـصـباح .. مـجلـة نـوافـــــــــــــذ ثـقـافـيـة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الـمـصـباح .. مـجلـة نـوافـــــــــــــذ ثـقـافـيـة أدبية منوعة
 
الرئيسيةدروب أدبيةأحدث الصورالتسجيلدخول
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للموقع، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات،  كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في الموقع، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.
كما يكنك إضافة مقالك عبر /  إتصل بنا /

 

 معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
للنشر

للنشر


المقالات : 707

معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش Empty
13042015
مُساهمةمعجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش




هذه محاولة لصناعة معجم خاص باللهجة الفلسطينية، وتحديداً الغزّية، أنهج فيه نهجاً خاصاً؛ أعرف فيه الكلمة ثم أتبع التعريف بأمثلة عامية ثم بتعريف القواميس العربية القديمة أو الفصيحة للكلمة. وبعد ذلك أحاول أن أسرد أمثلة لاستخدامات الكلمة قديماً في كتب اللغة والأدب والتاريخ والعلم وغيرها. كما أعمل على تأثيل الكلمات ذات الأصول غير العربية. لذا، فإن هذه محاولة تأثيلية للهجة الفلسطينية. سأقوم بإضافة الكلمات أولاً بأولاً حسبما يسمح الوقت. وأرجو أن تتركوا تعليقات إن كان لديكم تعريف أفضل أو مختلف لأي تعريف موجود، أو إن كان لديكم كلمات تودون إضافتها. ملاحظة: الكلمات غير مرتبة أبجدياً


1

- لَحَّنْ، لَحِّنْ، لَحَّنِتْ (فعل): ذَكَرَ الشيء بالتلميح، غالباً لإغاظة شخص ثالث: "بِكَفِّي تْلَحِّنْ".

- تَلْحِينْ (مصدر): ذِكْرْ الشيء بالتلميح: "بكفي تَلْحِينْ"، "كل كلامهم تلحين".

* في لسان العرب: ولَحَنَ له يَلْحَنُ لَحْناً: قال له قولاً يفهمه عنه ويَخْفى على غيره لأَنه يُميلُه بالتَّوْرية عن الواضح المفهو". ولهذا المعنى ألمح الشاعر إذ قال: منطق رائع وتلحن أحياناً * وخير الكلام ما كان لحنا.

2

- نَفَّقْ، نَفِّقْ، نَفَّقِتْ (فعل): نفذت البضاعة ونَفَقَتْ وراجت: "نَفَّقَتْ الِبْضَاعَة"، "نَفَّقْنَا بَدْرِي اِلْيُوم".  

الصحاح: "نفقَ البيعُ نَفاقاً بالفتح، أي راج".

- نَفَّقْنا (فعل، مجاز، غير مهذب): تقال لصرف أو لطرد شخص أو أشخاص، مجازاً عن نفوق البضاعة وانتفاء السبب للبقاء في مكان ما: "خَلَصْ نَفَّفْنا، رُوحُوا رَوْحُوا".

3

- كَمَانْ (حرف، أداة): أيضاً، مُرَكَّبة من كما أنَّ: "شو بدك كمان؟".

- كَمَانْ: بعد: "جاي كمان شوية".

- كَمَانْ: المزيد: "لازمنا كمان شخص على الأقل".

4

- حِرِد، إحْرَدْ، إحْرِدِتْ (فعل): تنحى وغضب، وتطلق على الطفل أو البالغ إذ يغضب ويتنحى جانباً: "حِرِدْ الوَلَدْ عَنِ الْأَكِلْ".

- حَرْدَان، حَرْدَانَةْ (صفة): غاضب ومتنحي جانباً: "مالَكْ حَردان؟" ج: حَرْدَنِينْ، حَرْدَنَاتْ

- حَرْدَانة (صفة) : المرأة إذا غضبت من زوجها وتركته، مُغادرةً بيت الزوجية: "فلانة حردانة عند أهلها"، "تْقَاتَلَتْ مَعْ جُوزْهَا وُحِرْدَتْ عند أَهِلْهَا" "كل يُومْ وِالتَانِي وُهِيَّ حَرْدَانَة".

* الحَرَد في مقاييس اللغة: "القصد، والغضَب، والتنحِّي"، وفي الصحاح: "وقد حَرَدَ يَحْرُدُ حُروداً: إذا تَرَك قَوْمَهُ وتحوّل عنهم".

6

- حَكِّمْ، حَكِّم، حَكَّمِتْ (فعل): عَالَجَ: "رُوح حَكِّمْ اِلْوَلَدْ، صَارْ لُهْ يُومِينْ سُخُنْ".

- تْحَكّم: ذهب للعلاج: "رُحِتْ تَحَكَمِتْ في الْمُسْتَشْفَى"، "رُوحْ تْحَكَّم".

- حِكْمَة (مصدر): الذهاب للعلاج لدى الطبيب: "بِدُّو الوَلَدْ حِكْمَة، طُول اللِيلْ وُ هُوَّ سُخُنْ".

- حُكُمْ (مصدر): قوة، سيطرة

في مقاييس اللغة الحكم هو المنع ومنه استخرجت باقي المعاني.

- حُكُومَةْ (اسم، مجاز): إشارة للزوجة، على سبيل المزاح.

- مَحْكُومْ (صفة، اسم مفعول): رَجُل خَاضِع لِسَيْطرة زوجته: "وَاحَدْ مَحْكُومْ".

* في اللسان: "الحُكْم الحِكْمَةُ من العلم، والحَكِيمُ العالِم وصاحب الحِكْمَة." ولعل أصل الاستخدام المعاصر يرجع إلى إطلاق كلمة "الحكيم" على الطبيب لامتهان الكثير من الحكماء أو الفلاسفة هذه المهنة قديماً.

7

- سِيرِج (اسم، دخيل): أي نوع من زيوت الطعام عدا زيت الزيتون والزيوت التي يقل استخدامها في الطبخ كزيت اللوز أو غيره.

* في القانون في الطب لابن سينا: " يُصَب عليه غمره شيرج"، وفي رسالة ابن فضلان: "وليس لهم زيت ولا شيرج ولا دهن بتةً".

تاثيل: مِنَ "الشَّيْرَجُ" وهو زيت السمسم. (بحاجة لتأثيل)

8

- زَهَمْ (اسم): زَنَخْ، تغير رائحة الدهن. مرادف: زَنَاخة.

- زِهِم (صفة): زَنِخ، تغير رائحة الدهن: "السَّمَكْ زِهِمْ". مُرادف: زِنِخْ.

* في اللسان: الزُّهُومَةُ: ريح لحم سمين منتن …والزَّهِمُ السمين"، وفي أساس البلاغة: "لحم زَهِمْ: متغير، ووجدت زهومة اللحم. وزهمت يده: دسمت."

في كتاب كنز الموائد: "وينقع في ماء وملح حتى تخرج زهومته"، أي زَنَخ الدهن.


9

- مَلَّكْ، مَلِّكْ، مَلَّكِتْ (فعل): العجين إذا عَجَنَه بإحكام: "مَلْكِي العجين كويس".

* في اللسان: "ومَلَكْتُ العجين أَمْلِكُه مَلْكاً، بالفتح، إِذا شَدَدْتَ عجنه".

- تَمْلِيك (مصدر): عجن العجين بإحكام: "لِسّة العَجْنَة بِدْهَا تَمْلِيك كْوَيِّسْ".

- أمْلَكْ (فعل): خَطَب امرأة: "أمْلَكْ عليها اليوم".

* في الصحاح: "وقد أمْلَكْنا فلاناً فلانَةً، إذا زوَّجناه إيَّاها".

- إمْلَاكْ (مصدر): مراسم إعلان الخطوبة أو الزواج، في غزة هو حفل يحضره الرجال فقط وغالباً يَخْطِب فيه رجل دين ويعلن إتمام عقد القران.

10

- شَالْ، شِيلْ، شِلِتْ (فعل): رفَعَ، رَفْع: "شيل الكتاب عن الأرض".

* في اللسان: "شالت الناقةُ بذنَبِها تَشولُه شَوْلاً وشَوَلاناً وأَشالَتْه واسْتَشالَتْه أَي رَفَعَتْه".

في كنز الفوائد: "ويشال في إناء مبخر نظيف". وفي القانون في الطب: "ويشيل القدم إلى فوق".


11

- دَارْ، دِير، دِرِتْ (فعل): صبَّ الماء أو أي سائل آخر، من دَرّ: "دِير المَيَّة عَ الأَرِضْ".

* وفي مقايسس اللغة: " دَرُّ اللَّبَن. والدَّرَّة دِرّة السّحاب: صَبُّه."

في كنز الموائد: "ثم تدرّ فيه الملوخية ولا تغطي القدر".

12

- لِيَّة (اسم): دهن حيواني، من الألية: "لِيّة خَرُوفْ"، "لِيّة عِجِلْ". مُرادف: دُهُن، دِهنَة.

* وفي للسان: "الأَلْية، بالفتح: العَجِيزة للناس وغيرهم".

13

لِسَّة، لِسَّع (ظرف): ليس بعد، مِنْ "للساعة" أي حتى الساعة: "لِسَّة مَا إجَا إلزَّلَمَة".

14

- عَلَّقْ، عَلِّقْ، عَلَّقِتْ (فعل): إذا علّق الطالب الفصل الدراسي فهو يجمده كي يعيد دراسته في سنة مقبلة؛ إذا عَلقّت الجامعة أو مجلس الطلاب الدراسة فهم يوقفون الدراسة غالباً لفترة وجيزة نتيجة لظرف طاريء أو كنوع من الاحتجاج.

- عَلَّقْ (فعل): عَلق الملابس أي وضعها في العلاقة وعلقها في الخزانة أو ربما علقها في معقف كالموجود خلف الأبوب.

- عِلْق، عِلقة (صفة، بذيئة): امرأة بذيئة، سيئة السيرة، رَجُلٌ بذيء. ج: عْلُوقْ، عِلقَاتْ

* في اللسان، مادة سعا: "ويقال للمرأَة البَذِيَّة الجالِعةَ: سِعْوَةٌ وعِلْقَةٌ وسِلْقَةٌ".

- عَلقَة (اسم): ضرب شديد: "والله لَأَضْرُبُه عَلقَة"، "أَكَلْ عَلقَة جَامدَة". مُرادف: قَتْلَةْ

* لم ترد بمعنى الضرب في أي من قواميس اللغة الرئيسة. لكنها ذُكرت بهذا المعنى في عدة مواضع في ألف ليلة وليلة: "فأتتني وضربتني علقةً"، "فضربوه علقة لم ينساها في عمره".

- عَلّاقَة (اسم): أداة ذات مِعْقَف تعَلق بواحدتها قطعة من الملابس.

- تَعْليق (مصدر): الدراسة في الجامعة تجميدها؛ الملابس تعليقها.

- مْعَلَّقَةْ (صفة): الدراسة في الجامعة مُجمدة؛ الملابس معلقة.

15

- خَشْ، خُشْ، خَشِّيتْ (فعل): دَخَل: "اتفضل، خُشْ"، "خَشْ عَلينا من غير إحِمْ وَلَا دَسْتُور".  

* في اللسان: "وخَشَّ في الشيء يخُشُّ خَشًّا وانْخَشَّ وخَشْخَشَ: دخل".

16

- دَلاّلْ (اسم): شخص يتوسط عملية البيع في السوق، وفي سوق سمك غزّة يعرف الشخص الذي يدير عملية المزايدة على بيع السمك بالجملة بذلك.  

* في اللسان: "والدَّلاَّل الذي يجمع بين البَيِّعَيْن"، وفي كتاب الحسبة لابن تيمية: "الدَّلَّالَ وَكِيلُ صَاحِبِ السِّلْعَةِ فِي بَيْعِهَا".

17

- حَسَّب، حَسِّبْ، حَسَّبِتْ (فعل): اعتَقَدَ، ظَنّ: "حَسَّبْتَكْ مِش جآي الْيُوم"، "مِينْ بِتْحَسِبْ حَالَكْ إنْتَ؟" أي من تخال نفسك.

* في اللسان: "حسب ... حِسْباناً ومَحْسَبَةً ومَحْسِبةً: ظَنَّه".

- حْسَاب (اسم): مجموع ما يجب دفعه، فاتورة: "ممكن الِحْسَاب لو سمحت؟"، "قدِيْشْ حْسَابْنا يا معلم؟".

* في المعاجم الرئيسة تعريف حَسَبَ الأساسي هو العَدّ.

- حْسَاب (صيغة استفهام): مِنَ المفترض: "حْسَاب كُنِتْ بِدَكْ تْسَافِرْ، إيشْ الِمْقَعْدَكْ لِسّة".

- حْسَاب (مصدر): مُحاسبة، عِقاب: "طيب! حْسَابَك عندي بَعْدين".

- حِسْبَة (مصدر): جمع، تقدير: "حِسْبِتَك مِشْ مَزْبُوطَة".

- الحِسْبَة (اسم): سوق السمك.

* في المعجم الوسيط: "الحِسْبةُ مَنصِبٌ كان يتولاه في الدُّولُ الإسلامية رئيسٌ يُشرف على الشئُّون العامَّة، من مُراقبة الأسْعار ورعاية الآداب"

19

- شَطّْ (اسم): شاطئ البحر.

* في كتاب العين: " شطُّ البحر وهو جانبه"، لكن ذكرها الكسائي فيما تلحن به العامة إذ أورد بيتاً يُعنى فيه بكلمة الشط سنام الجمل. وهذا من قبيل المبالغة في التغليط.

في العقد الفريد: "على شط البحر المحيط ... على شط النهر العظيم"، والكلمة كثيرة الورود بهذا الوزن في كُتُب التراث.

- شَطَّةْ (اسم): فلفل حار: "فِلفِل شَطَّة".

تأثيل: ؟؟؟

20

- أَجَا، إِجَا، أَجِيتْ، من جاء أو أجاء (فعل): جاء، قَدِم: في الأمثال الشعبية: "أَجَا يِكَحِّلْهَا، عَمَاهَا" أي بدلاً من أن يصلح الأمر أفسده، "أَجَتْ الْحَزِينَة تِفْرَحْ، مَلَقَتِشْ مَطْرَحْ".

* في اللسان: وأَجاءَه إِلى الشيء: جاءَ به وأَلجأَه واضْطَرَّه اليه".

- يِيجِي (فعل): يأتي، مِنْ جَاءَ يَجِيء: "مين مُمْكِن يِيجِي اليوم؟"، وفي المثل: " اللّي بِجِيشْ مَعَكْ تَعَا مَعُهْ".

21

- طَرَحَتْ، إطْرَحِي، طَرَحِتْ (فعل): أجهضت المرأة جنينها: "طَرَحَتْ في الشَّهْرِ الْخَامِسْ".

طَرْحَةْ (اسم): شاشة رقيقة تضعها العروس على رأسها: "طَرْحِةْ الْعَرُوسَةْ"، "رَفَعْ الْعَرِيسْ اِلطَّرْحَةْ"، في بداية حفل الزفاف.

- مَطْرَحْ (اسم): مكان: في المثل: "أجَتْ الحَزِينَة تِفْرَح مالَقَتِشْ مَطْرَحْ"، "شُوفْلَكْ أي مطرح أُقْعُدْ فِيه".

* في مقاييس اللغة: "الطَّرَح … المكان البعيد".

شَبَكِةْ طَرِحْ (اسم): شبكة صغيرة ليصد السمك يستخدمها صياد واحد عبر إلقائها في مياه غالباً ما تكون ضحلة.

21

- اِبْزِيمْ (اسم): عروة معدنية في طرف حزام البنطال وغيره.

* في اللسان:"الحَلْقة التي لها لِسان يدخَل في الخَرْق في أَسفل المِحْمَل ثم تعضّ عليها حَلْقَتها، والحَلْقة جميعاً إبْزيمٌ".

22

- دُبَّانَة، دِبّانة، دُبَّان، دِبّان (اسم): حشرة منزلية سوداء من الفصيلة الذُّبَّانية.  

* في اللسان: "والذُّبابُ الأَسْوَدُ الذي يكون في البُيوتِ، يَسْقُط في الإِناءِ والطَّعامِ، الواحدةُ ذُبابةٌ، ولا تَقُلْ ذِبَّانة".

الزبيدي في لحن العوام: "ويقولون لواحد الذِبَّان ذِبَّانة… والصواب ذباب ثم يجمع الذباب على "أذِبَّة" في أدنى عدده و"ذِبَّاناً" للكثير".

23

- لَطّْ، لُطّْ، لَطِّيت (فعل): صَفَع بِكَفِّه: "لَطُّه كَفْ"، "لُطُّهْ عَ وِجْهُهْ. مُرادف: لَطَخْ، ضَرَبْ، سَفَخْ، خَبَطْ، قَدَح.

- لَطّْ (فعل): ألصق: في المثل: "مِنْ طِينِ بْلَادَكْ، لُطّْ عَ خْدَادَك" والبعض يقول "لَيِّطْ" فيما يقول آخرون "لَيِّسْ"، ويطلق المثل للترغيب على الزواج من نساء البلد بدلاً من الغريبات.

* في الصحاح: "لَطَطْتُ الشيءَ: ألصقته"، وذكر كذا واحد من أصحاب المعاجم القديمة بأن المِلطاط هو شاطئ البحر، وربما وقعت عليه الكلمة لالتصاق الماء فيه، أو لربما لارتطام الأمواج به.

24

- سُطُحْ (اسم): سَطْح المنزل: "- وِينْ فْلان - هَيُّو قَاعِدْ عَ السُّطُح".

- سَطَحْ (فعل): الأكل اذا تُنُوِلَ بِشَكل كبير فإنه يَسْطح كأنه يُلقي الشخص أرضاً: "اِلْأَكِلْ بِسْطَحْ".

- سَطِح (مصدر): كناية عن الشَبَع (خاصة بعد الأكل الكثير): "الأكل بِسْطَحْ سَطِحْ".

- تْسَطَّحْ، تْسَطَّحِتْ (فعل): استلقى أو تمدد إما بهدف الراحة أو النوم كالقيلولة مثلاً وليس نوم الليل: "بِدِّي أتْسَطَّحْ شْوَيّْة"، "رُوح اتْسَطَّح شْوَيْ"، "اتسطَّحْلَكْ شوي".

- إنْسَطَحْ (فعل): عانى من التخمة لكثرة الأكل: "أَكَلِتْ لَمَّا انْسَطَحِتْ".

* في اللسان: "انْسَطَحَ الرجلُ: امتدَّ على قفاه ولم يتحرك"، وفي ألف ليلة ولية: "انسطح على حماره". والكلمة لازالت في حكم الكناية في التعبير العامي كأن يقول الواحد "أكلت لمّنِ اِنْسَطَحِتْ" فأكنه يقول أن كثرة الأكل طرحته أرضاً.

- مَسْطُوح (صفة): مُتْخَم: "الْوَاحَدْ مَسْطُوحْ عَ الآخِرْ مِنْ كُتُرْ مَا أَكَل اِلْيُوم".

25

- إيش (أداة استفهام): أَيْشٍ، ماذا، وهي مِن "أي شيء": "إيش بدك؟"، وفي المثل: "قَالْ إِيشْ رَمَاكْ عَ الْمُرْ قَالْ إلْلّى أَمَرّ مِنُّهُ"، و في آخر: "قَالُوا لَفَرْعون إيشْ فَرْعَنَك قال مَالَقِتِشْ حَدْ يُرُدْنِى".

* وأّيْشٍ فصيحة ذُكرَت كثيراً في معاجم وكتب التراث. في إحياء علوم الدين: "أصبح يقول: أيش اليوم؟"، وذُكرت في الأغاني في العديد من المواضع في صيغ لا تختلف كثيراً عما هو مستخدم حالياً: "وأنا أيش ذنبي" و"أيش ينفع العلم والأدب من لا مال له؟".

26

- دَبَّسْ، دَبِّسْ، دَبَّسِتْ (فعل): استخدم الدبّاسة أو الكباسة لحزم الورق بدبوس.

- دِبِسْ (اسم): العسل المصنوع من الفواكه: "دِبِسْ عِنَبْ"، "دِبِسْ رُمَّان"، "دبس تمر"، "دبس سكر".

* في القامومس المحيط: "الدِّبْسُ، بالكسر وبكسرتَيْنِ: عَسَلُ التَّمْرِ، وعَسَلُ النَّحْلِ"، وهي من الكلمات السامية المشتركة إذ أن الكلمة موجودة بصيغة قريبة باللغة الآرامية.

- دَبَسَةْ (اسم):  عصاة كبيرة الحجم، تستخدم في المنازعات الجسدية.

27

- اِمْبَارِح، اِمْبِيْْرِحْ (ظرف زمان): البارحة، أمس: "كُنَّا عِنْدْهُمْ اِمْبَارِحْ".

* شائعة في فلسطين وفي بعض الدول العربية لاسيما مصر. ولعل نطقها بهذا الشكل يرجع إلى لهجة تسمى بالطمُّطُمانية تنسب إلى حمير وهذيل وفيها تقلب لام التعريف ميماً. والغريب في الأمر ما نقله الدكتور محمد رياض كريم() عن بعض طلابه أن بعض سكان جازان، الواقعة في جنوب المملكة العربية السعودية، يقلبون اللام ميماً في غالبية الكلمات كقولهم "المسيارة" عن السيارة باستثناء كلمات تدل على الزمن مثل البارح، والفجر وأيام الأسبوع.

28

- عِنَّا (ظرف): لدينا، عندنا،  من "عندنا": "إيْش فِي عِنَّا أكِل اليوم؟"، "تَعُوا عِنَّا".

* و الحذف يحدث في هذه الحالة فقط إذ تثبت الدال في الحالات الأخرى مثل: "عِندي، عِندَك، عِندْهم، عِنْدكُمْ، عِنْدْها، عِنْدُهْ".

29

- تَعَا، تَعُوا، تَعِنْ (فعل): هيا، نداء للاستقدام، وهي من "تَعَالَ، وتَعَالَوْا": "تَعَا وَلَا (ولد)"، "تَعَا نْرُوحْ عَ السُّوُقْ".

* وتقول العامة "تَعَالِي" لنداء المرأة، وهي نطق قديم صححه الصفدي في "صحيح التصحيف وتحرير التحريف": تَعَالَيْ.

في القاموس المحيط: "التَعالي الارتفاع. تقول منه إذا أمرتَ: تَعالَ يا رجل بفتح اللام، وللمرأة: تعالَيْ، وللمرأتين: تعالَيا، وللنسوة: تعالَيْنَ".

وحذف آخر حرف أو حروف كثير الشيوع في الكثير من الكلمات العامية في اللهجة الفلسطينية واللهجات العربية عموماً. وكانت هذه الظاهرة منتشرة في اللهجات العربية القديمة أيضاً كما هو الحال في كلمة "أيش"، وفي هذا الصدد يقول صاحب اللسان في سياق عرضه لمادة "جَرَمَ": " قالوا حاشَ للهِ وهو في الأصل حاشَى".

30

- وَلَا (أداة نداء، غير مهذبة): تستخدم للنداء، أو للتأنيب، أو للاستغراب، أو لفت الانتباه، وهياختصار "ولد": "بس ولا"، "وَلَك إهْدَىْ"، "تَعَا وَلَا"، "شُو بِدَّكْ وَلا".


31

- شُو (أداة استفهام): ماذا، أيش، أي شيئ (أنظر مادة إيش)، لعلها مِن "أيش": "شُو طَبْخِين اِلْيُوم؟"، "شُو بِدَّك؟"

- شُو (أداة استفهام وتعجب): للتعبير عن الاستغرب أو الاستهجان: "شو! وِينْ كُنِتْ؟".

32

- شْبِدَّكْ (تعبير): اترك شخص أو شيء وشأنه، حرفياً تعني "أْيْشٍ تُريد": "شْبِدَّكْ فِيهْ، سِيبُهْ فْ حَالُهْ"، "

33

- نَمْرُودْ (صفة): عصبي، جاحد، صعب الإرضاء: "هَدَا وَاحَدْ نَمْرُود"، "هَدُولْ نَاسْ نَمَارِيدْ"، "مَا شُفِتْ أَنَمْرَدْ مِنْ هيك بَنِي آدم".

نَمْرَدَة (مصدر): عصبية، جحود: "إلنَّمْرَدَة في دَمُّهْ"، "بَسْ، بِكَفِي نَمْرَدَة"، "أَمَّ(ا) نَمْرَدَة هَدِه"، "على إِيش كُلْ هالنَّمْرَدَة مش عارف".

تْنَمْرَدْ، إتْنَمْرَدْ، تْنَمْرَدِتْ (فعل): تصرف بعصبية: "تِتْنَمْرَدِشْ عَ النَّاسْ"، "إتْنَمْرَدْ عَ اْلِّي بِتْنَمْرَدْ عَلِيكْ"

* ونمرود شخصية ذائعة الصيت في التراث الإسلامي حيث يُنسب إليه بناء برج بابل ويذكر أنه واحد من الملوك الجبابرة كما ورد ذكره في التوراة على أنه "نمرود ابن كوش ابن حام ابن نوح".

34

- إلْلِي (حرف/أداة): الذي، من "الذي": "إلْلِي بُضْرُبَك أُضُرْبُهْ/أُضْرُبُهْ".

- إلْلِي بَالِي بَالَكْ (تعبير): أي ما يجول في بالي وبالك، ما لا يعرفه سوانا، وتطلق للإشارة على شيء أو موضوع أو شخص (تُستخدم عندما لا يريد شخصان أو أكثر الإشارة مباشرة إلى أمر معين، وقد يكون المُشار إليه محرم أو ممنوع أو بذيء): "وِينِ الْلِي بَالِي بَالِك"، "شُفِتْ اِمْبَارِحْ فِلِمْ مِنِ الْلِي بَاليِ بَالَك".

35

- أَرْگِيِلَةْ، أرَاگِيِلْ (اسم، دخيلة): أداة التدخين التي تستخدم زجاجة وأنبوب ورأس يوضع فيه تبغ مُحلى يُستنشق عبر خرطوم، وهي تصحيف نارجيلة. مُرادف: شيشة.

تأثيل: في القاموس المحيط: "النارَجيلُ: جَوْزُ الهِنْدِ"، وهي من الفارسية "نارگـيل" من السنسكريتية "ناركيلة" بنفس المعنى. ويرجع استخدام كلمة "نارگـيل" إلى أن كرة جوز الهند كانت تُستخدم قديماً في عمل آلة التدخين هذه. وفي مصر لازالت كلمة "جوزة" تستخدم للإشارة إلى نوع من أنواع الأرجيلة.

36

- شِيشَه، شِيَشْ ( اسم، دخيلة): أدة تدخين (راجع أرجيلة).

- شَيَّش، شَيِّشْ، شَيَّشِتْ (فعل): دخن الشيشة: "تعال شَيِّش عِنْدِي الْلِيلَة".

- تَشْيِيش (مصدر): تدخين الشيشة: "كُتْر التِشْييش مِشْ كْوَيِّس إِلَكْ".

تأثيل: شيشة من التركية "شِيشِهْ بمعنى زجاجة أو قنينة. في الخليج، يُطلق الناس كلمة شيشة بالإضافة إلى أداة التدخين على زجاجة الماء ومحطة البنزين.

37
- قَنِّينَة، قَنَانِي (اسم): زجاجة: "قنينة مَيَّة". مُرَادف: قْزَازَة.

* في الصحاح: "والقِنِّينَةُ بالكسر والتشديد: ما يُجعل فيه الشراب؛ والجمع القَنانِيُّ".

في الأغاني: " فأخذ قنينةً فضرب بها رأسه فشجه شجةً".

38

- شَرْمَطْ، شَرْمِطْ، شَرْمَطِتْ (فعل، بذيئة): فعل فعلاً بذيئاً: "رُحْ شَرْمِطْ بْعِيدْ عَنَّا".

- شَرْمَطْة (مصدر، بذيئة): بذاءة، عُهر: "بِكَفّي شَرْمَطَة".

- شَرْمُوطْ (صفة، بذيئة): رجل بذيء: "واحدْ شَرْمُوط".

- شَرْمُوطَة (صفة، بذيئة):عاهرة.

* في تكملة المعاجم: "شِرموط وشرموطة وجمعها شراميط: خِرق الثياب"، وفي محيط المحيط: "شرمط الثوب شقه ولعله تصحيف شَرَّطه. شراميط: الثياب البالية الممزقة. الشرموطة المرأة العاهرة. وكل ذلك من كلام العامة".

39

- واحَدْ (اسم): شخص، رجل: "عِفْ عَنِّي اِلْوَاحَدْ زَهقَان حَالُه"، "وَاحَدْ مُحْتَرَم".

- وَحْدَة (اسم): امرأة: "رُوحِي عِندْ وَحْدَة مِن صَحْبَاتِك، غَيْري جَوْ"، "اِتجَوَّزْ وَحْدَة مِنِ الْعِيلة".

40

- عِفْ عَن (فعل، غير مهذبة): ابتعد عن، جانِب، اترك شخصاً لشأنه: "عِفْ عَنّيْ، قَرفَانْ حَالي اِلْيُوم".

* في الصحاح: "عَفَّ عن الحرامِ يَعِفُّ عَفَّا وعِفَّةً وعفافاً وعَفافةً".

36

- قَحْبَة (صفة، بذيئة): عاهرة.

* قال صاحب اللسان أنها مُوَلَّدة وأن قَحَبَ إنما هي سَعَلَ. ويلمح صاحب القاموس المحيط إلى تطور دلالة الكلمة إذ يقول: "والقَحْبَةُ: الفاسِدَةُ الجَوْفِ من داءٍ، والفاجِرَةُ لأنَّها تَسْعُلُ وتُنَحْنِحُ، أي: تَرْمُزُ به"، وفي كتاب الحيوان للجاحظ: "وكانوا إذا أرادوا الكناية عن من زنَتْ وتكسَّبت بالزنى، قالوا قحبت أي سعلت، كناية".

37

- شَاطِر، شَاطْرة (صفة): مُؤدَّبْ، ذكي، مُجِد: "بِدِّي ايِّاك تْكُونْ شَاطِر زَيْ الِوْلَادْ".

- شاطر (صفة): تطلق أحياناً للنداء، لا سيما على الأطفال: "تعال يا شاطر".

شطارة (مصدر): ذكاء، حيلة: "هَدِه الشَغْلَة بدها شَطَارة".

- شَطُّورْ (صفة): تصغير شاطر، تطلق للتودد للأطفال: "شَطُّورْ يَا بَابَا".

* وترجع الكلمة إلى الجذر "شطر" ومن شِطْر أي نصف، وفي اللسان شَاطَره ماله أي ناصفه. وتذكر جُلّ معاجم اللغة القديمة كلمة "شاطر" بمعنى الخليع الذي أعيى أهله. مع ذلك، نجد ذكر شاطر بمعنى ذكي أو داهية في الكثير من كتب الأدب القديمة مما يوحي بأنها كانت مستخدمة بالمعنى الإيجابي منذ أمد طويل. ومن الواضح أن المعنى الحسن للكلمة مُوَلَّد ومن الممكن أن يكون غلب استخدامها على لسان العامة وهو ما يفسر تجاهل مؤلفي المعاجم لدلالة الكلمة الجديدة. ويشبه هذا التحول الدلالي إلى حد ما التحول الذي أصاب كلمة "بندوق" والتي تعني أصلاً ابن الحرام ولكنها تعني في العامية الفلسطينية أيضاً الذكي الداهية. نجد استخدام كلمة شاطر بمعنى ذكي في وقت مبكر يعود حتى عصر الجاظ الذي توفي في منتصف القرن الثالث الهجري إذ يقول في المحاسن والأضداد: " فقالت جاريته: شاطر يا سيدي". وفي خريدة القصر للعماد الأصبهاني (ت 597هـ): "فجيء بباز أصفر نقي، شاطر ذكي". وفي ألف ليلة وليلة: "إن علياً المصري شاطر بارع في الشطارة".

38

- مَيّْ، مَيَّة (بتفخيم الميم والياء، اسم): ماء. "المَيَّة مَقَطُوعَة اليوم"، "قْزَازِة مَيَّة/مَيّْ"، "مَيّة حِلْوَة"، "مَيّة مَالْحَة".

* في اللسان: "الماءُ والماهُ والماءةُ: معروف". والنطق العامي أقرب للآرامي وهو "مَيَا" منه للعربي.

39

- اِمْبُوه (اسم): تُقال للصغار ومن قبل الصغار في بداية مرحلة الكلام للإشارة إلى الماء، غالباً لطلب شرب الماء أو الإشارة إليه.  

* مستخدمة في العامية المصرية ومنها أغنية: "السَحْ الدَّحِّ مْبُو". وللكلمة وجه شبه كبير بكلمة "مَمْبُوها" وهي الشراب الذي يُسقى في شعائر التعميد الصابئية. لعلها آرامية.

40

- طَازَه (صفة، دخيلة): طازج، جديد، حديث. "خُضرة طازة"، "خُبِزْ طازَة"، "خَبَرْ طَازَة".

طَازَه (صفة): غير ذي خبرة: "لِسَاتُه طازة، لازْمُه شْوَيِّة دَعِكْ".

تأثيل: في القاموس المحيط: "الطَّازَجُ: الطَّرِيُّ، مُعَرَّبُ: تازَهْ" وهي فارسية

41
- بوظة (اسم، دخيلة): تحلية مثلجة مصنوعة عادة من الحليب والثلج، آيْس كْرِيمْ.

* أصلها فارسي/تركي. وهي موجودة في أشكال عدة في اللغات الأوروبية لكنها مستعارة من التركية. وتطلق الكلمة بالأساس على مشروب مُخَّمر مصنوع من الجرن أو حبوب أخرى، بعضها يحتوي على الكحول. وكان هذا المشروب شائعاً في البلدان العربية في ظل الحكم العثماني ولازال منتشراً في تركيا وبعض دول البلقان.

ويرجح اللغويون أصلين للكلمة، فارسي وتركي. فكلمة "بوزا" في الفارسية الحديثة تعني قمح، وفي لغات التُرك "بوزا" بمعنى جعة القمح، فيما تعبر كلمة "بوزو" في اللغة الأُردية عن نوع من الجعة أيضاً. وفي النوبية القديمة "بوسا" بمعنى جعة.

وفي المقابل، يشير بحث من جامعة أكسفورد () إلى أن أصل الكلمة قد يكون مرتبطاً بالحليب. ويذكر البحث في هذه الصدد كلمة "بوزو" التي تطلق في اللغة "التركية العثمانية" على شراب من حليب الناقة، والتي قد ترجع إلى كلمة "بوجو" التي تعني في اللغة المغولية الأدبية "رواسب تقطير مصل اللبن". ومعنى الكلمة التركي/المنغولي المتعلق بالحليب قد يكون مصدر الكلمة البشتوية "بوزا" التي تطلق على مشروب حامض. ويبدوا أن العرب عرفوا الكلمة بمعنى المشروب الشائع في تركيا الآن وليس بمعنى التحلية المثلجة، ففي ألف ليلة وليلة: " تجدين فيها بوظة فاشربيها" و "تعال نأكل كباباً ونشرب بوظة".

42

- فَهْلَوِيْ (صفة، دخيلة): ماهر؛ شاطر؛ بارع: "مْفَكِّرْ حَالُهْ فَهْلَوِيْ".

فَهْلَوَةْ (مصدر): مهارة؛ شطارة؛ بَراعة

* في تكملة المعاجم العربية: "بَهْلَوِي (فارسية): شجاع جريء، بطل". ويرجعها نورائي إلى الكلمة "الفارسية القديمة": "پارث" وهو اسم قبيلة خُراسانية كانت مسئولة عن دحر اليونان من بلاد فارس في 250 ق.م. ومنها "پاهلو" التي تُلفَظ "پاهْلُڤ" أي رجل من تلك القبيلة وكذلك شجاع، وبطل، وقوي. ومنها كلمة بهلوان (تُفَصّل في مكانها).

43

- مَالـَك، مالِك، مَالُه، مالْها، مالهُم (أداة استفهام): ماذا بك، لماذا، من "مَا لَكَ": "مَالَك مِشْ رَايِحْ عَ الشُغُلْ إلْيُومْ؟"، "مالَكْ اليوم؟ شكلك تعبان".

* في القرآن: ": "مَا لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا" [نوح: ٣١]

44

- نِيَّال، نيَّالُه، نِيَّالْهَا، نِيَّالُهُم (تعبير): يا لحظك، من "هنياله" من "هنيئاً له".

* وهي تعبير عن الغبطة أكثر من التهنئة كما في الاستخدام الأصيل لها: "نِيَّالْها، كُلْ يُومْين وُهِيَّ جَايْبَة شَنْطَة جْديدَة"، وفي المثل: "نِيَّال مِنْ جَمَّع رَاسين على مْخَدَّة".

45

- مْخَدَّة (اسم): مِخَدَّة، وسادة.

* في اللسان أنها سُمِيَتْ بذلك "لأَن الخد يوضع عليها"، وفي الأغاني: "أجلسه قدام السرير، وأعطاه مخدة".


46- مِينَه (اسم): ميناء.

* قال الزبيدي أن عامة الأندلس تنطقها "بالهاء" وصححها قائلاً إنها تمد وتقصر وأن القصر أكثر. وقال إنها مشتقة من الوَنَى وهو الفتور "كأن السفن جرت حتى فترت وسكنت هنالك" وهذا من غُلو القدماء في التصريف والاشتقاق إذ أن الكلمة تنطق بشكل مشابه للنطق العربي في اللغة الآرامية الشرقية: "لْمِيانا".

47

- أَمَارَة (اسم): سبب

*  وغالباً لا تستخدم بالمعنى الأصلي وهو العلامة أو السمة وإن كان هذان المعنيان مفهومان ضمناً. ففي هذه الجملة مثلاً "بْأَماَرِةْ إِيشْ أَعْطِيك إيَّاه؟" لا يَطلب القائل علامة أو أمارة وإنما يقول له بأي سلطان جئت لتطلب الشيء مني أو لا يمكن لي أن أفكر بسبب يجعلني أعطيك ذلك الشيء. وتحافظ ألف ليلة وليلة على الاستخدام الأصلي: " فقال لها: أعطيني أمارةً فأعطته منديلاً فعند ذلك خرج".

48

- حِنَّه (اسم): حِنَّاء، صبغة نباتية للشعر والجسم، تستخدم تقليدياً في الأفراح، والاسم يطلق بالأساس على النبتة التي تُستخرج منها الصبغة: "لِيلِة الْحِنَّه" وهي الليلة الي تسبق يوم الزفاف، "حَنِّيتي شَعْرِكْ؟" وفي المثل: "إِلْلِي عِنْدُه حِنَّه بِيحَنِي دِيل حماره".

* امرؤ القيس: "عصارة حناءٍ بشيبٍ مرجل"، وفي القانون في الطب: " ودهن حناء".

49

- خزَرَانه، خَرَزَانه (اسم): عصاة من الخَيْزُرَانْ: "ضَرَبْني الأُسْتَازْ بِالْخَزَرَانَه".

* في اللسان: "الخَيْزُرَانُ نبات لَيِّنُ القُضْبَانِ أَمْلَسُ العيدان"، وفي ألف ليلة وليلة: "كأنه غصن بان أو قضيب خيزران".

50

- مِقْداف، مُقْداف (اسم): مجداف القارب. ج: مَقَاْدِيِفْ

- قَدَّف، جَدَّف، قَدِّفْ، قَدَّفِتْ (تلفظ گ وج، فعل): جدَّف، حرَّك مِجداف القارب.

* قال الزبيدي إن عامة الأندلس كانوا ينطقونها "مِقْداف" وأن اللفظ الصحيح هو "مجداف". وقلب الجيم قافاً هو من النادر إذ أن القاف غالباً ما تقلب جيماً في اللهجات العربية القديمة والحديثة مثل قلب قاسم إلى جاسم، والشارقة إلى الشارجة، وقاعد إلى جاعد في بعض دول الخليج العربي. وثمة حالات تقلب فيها الجيم المعطّشة إلى جيم قاهرية (غير معطشة) مثل "جاشع"، وهو نوع من السمك، ينطقه الإماراتيون كالجيم القاهرية.

51

- صُودَه، صُودَا (اسم): مادة كيميائية تستخدم في التنظيف.

- صُودَه، صُودَا (اسم): مياه الغازية: "اِلْكُولَا صُوْدِتْهَاْ قَليِلَةْ".

* يرجعها على نورائي إلى كلمة صُداع العربية راداً إليها كلمتي "صداع" الفارسية و"سودا" اللاتينية بنفس المعنى. وإليها أرجع "صودانوم" اللاتينية وهي دواء يستخدم لعلاج الصداع ومن الأخيرة ظهرت "سودا" و"سوديوم" الموجودتان في العديد من اللغات الأوروبية. ووفقاً لمعجم أوكسفورد الموجز فإن الكلمة دخلت اللاتينية الوسيطة عبر "السواد" العربية التي تطلق على نبتة تحتمل الملوحة العالية كانت تستخرج منها مادة الصودا قديماً. ويذكر موقع "أونلاين إيتيمولوجي" أن فرضية انتقال الكلمة عبر "السواد" لم تعد تلقى قبولاً من المختصين.

52

- مُوس، اِمْواس (اسم): المُوسى؛ شفرة الحلاقة: "موس حْلاقه".

- مُوسْ (اسم): مدية؛ مطواه.

* ذكر الزبيدي في لحن العامة أن أهل الأندلس كانوا ينطقونها "مُوس" بدلاً من موسى.  وفي ألف ليلة وليلة: "ألف موس ماض تحلق ذقن القاضي".

53

- بُرْتْقَان (اسم، دخيلة): بُرْتْقَال: "شجرة برتقان"، "بيَّارة برتقان"، "سحارة برتقان"، "بُكسِة برتقان"، "عصير برتقان".

* وبرتقال هي تصحيف قديم للبرتغال، اسم البلد. ففي الإحاطة في أخبار غرناطة: " وزوج بنته بملك برتقال"، وفي صفة جزيرة الأندلس: "من بلاد برتقال". وربما ارتبطت الكلمة بالفاكهة في القرن الخامس عشر حين قام البرتغاليون بجلبها من الهند إذ كان النوع الشائع في البلاد العربية قبل ذلك هو "النَارَنْج" وهو نوع مُرٌ من البرتقال. ومن كلمة نارنج، ذات الأصل السنسكريتي ومن ثَمّ الفارسي، جاءت كلمة "أورَنْج" الإنجليزية، وهو لفظ شديد القرب بالذي كانت تتحدث به عامة الأندلس زمن الزبيدي وهو: "آرَنج".

54

- بُرْدْقَان (اسم، دخيل): انظر مادة "بُرتْقان"

55

- غَارْ، غَارْ، غِرِتْ؛ من (فِعل): غبط أو حسد: "غارَت مِني"، "بِغَاروا مِنْ بَعَض".

- غَارْ، غَارْ، غِرِت؛ على (فعل): أظهر الحمية تجاه امرأة والعكس: "بِغَار عليها"، "بِتغار عليه"، "بِغَارُوا على بَعَض".

- غِيرَة (مصدر): غِبْطَة وحسد: وفي المثل: "لُولَا الغِيرَة ما حِبلت النسوان".  

- غِيرَة (مصدر): نوع من الحمية من قبل الرجل أو المرأة: "غِيرِتْها كْتِيرَة".

* في الصحاح: "غارَ الرجل على أهله يَغارُ غَيْراً، وغَيْرَةً، وغاراً. ورجلٌ غيورٌ وغَيرانُ".

56

- جِبْسْ، (اسم): مادة بناء غالباً ما تصنع من كبريتات الصوديوم المهدرتة وتستخدم في عمل قوالب وتصميمات وأشكال داخلية للبيوت.

- جِبْسْ (اسم): مواد طبية لتجبير الكسور، مصنعة من الكالسيوم والأقمشة.

- جَبّسْ، جَبِّس، جَبَّسِتْ (فعل): جَبَر الكسر باستخدام الجبس. "راح عْ المُسْتَشْفى وْ جَبّسولُه إيدُه".

- تَجْبِيسْ (مصدر): جَبْر الكسر: "رِجْلُه بِدْهَا تَجْبِيس".

* وذكر الزبيدي أن الأندلسيين كانوا يقولون "جِبْس" بدلاً من: "الصواب: "جِصٌّ".

57

- بَهَتْ، إِبْهَتْ، بهَتِتْ (فعل): اللون شَحَب.

* ويلمح الوسيط إلى أن أصل إطلاق صفة البُهوت على اللون مأخوذ من: "بَهِتَ الرجُلُ بَهِتَ بَهَتاً : أُخِذَ بالحجّةِ ، فشَحَب لونُه".

- بَهِتْ (مصدر): صدمة، استغراب، استهجان، أخْذٌ على حين غرة: "انْبَهتْ بهِتْ لمَّ شَافْهَا".

* في الصحاح: "بَهَتَهُ بَهْتاً: أخذه بَغْتة." وفيه أيضاً: "وبَهِتَ الرجل ... إذا دَهِشَ وتَحيَّرَ". في ألف ليلة وليلة: " فلما رآهم بهت وضحك".

- بَاهِتْ (صفة): لون شاحب: "لُون بَاهِت".

- اِنْبَهَت، اِنِبْهِتْ، اِنْبَهَتِتْ (فعل): صُدم، استغْرَب، دُهِش، أُخِذ على حين غرة: "انبهت الطالب وما عِرِف يِجَاوِب لمَّا دَخَل المدير"، "انبهَت الُاستاز من كتر ما كانت الإجابة ممتازة".

58

- عَادْ (أداة/حرف): تُقال تعبيراً عن التذمر، قد يقول المرء بعد تكرار شيء مثير للغضب، قد تكون بمعنى الآن: "بَعْدِين عَادْ".

* قد تكون الكلمة تحريف "بَعدْ" حسبما ذكر الزبيدي الذي قال عن أهل الأندلس في هذا الصدد: "يقولون لم أفعل هذا عَادْ، بمعنى حتى الآن".

59

- نَعْنَعْ (اسم): العشبة العطرية، غالباً ما تستخدم لتعطير الشاي.

* نقل الزبيدي نفس النطق على لسان عامة الأندلس وقال إن اللفظة الصحيحة هي "نُعْنُعْ"، وهذا من المغالاة إذ نجد في الصحاح: "النَّعناع ... والنَّعْنَع مقصور منه".

60

- هَبَلْ (اسم): لَغْو، تصرفات غير مُهذّبة أو صبيانية: "بِكَفِيك هَبَلْ، إعْقَلْ"، "بَطِّل هَبَلْ عاد"، وفي المثل: "ساق الجِنْ (الجُنُون) عَ الهَبَل".

- أهْبَل، هُبُل، هِبِلْ، هِبْلان (صفة): غَبِي، من السهل أن يُخدَع، غير متّزِن السلوك: في المثل: "رِزْق الهُبُل على المَجَانِينْ"

* في ألف ليلة وليلة: " ولدي أهبل لا يعرف صيفاً من شتاء دائماً عريان".

- تْهَابَل، تْهَابَلْ، تْهَاْبَلِتْ (فعل): تظاهر بالغباء: "إنتَ أهَبَلْ وللا بْتِتْهَابَلْ؟"

* في اللسان "الأهبل" الأثكل. وفي مجمع الأمثال للميداني: "الهابل المحتال" ومنه مثل: "ما له هابل ولا آبل" الذي يضرب فيمن لا نصير له. وفي ألف ليلة وليلة: "لقيت الخبل ولا فارقك الويل والهبل".

61

- سَطِل، سْطٌولْ (اسم، دخيل): دلو. "سَطِل مَيّة"، "سَطِل زْباله".

- سَطِل (صفة): غبي، قليل التركيز، غير نبيه.

- سطَّل، سَطِّل، سَطّلِتْ (فعل): تعبان وفي حال عدم تركيز أو انتباه: "سَطَّلِتْ من كُتُر لِدْراسَه".

- مْسَطِّل (صفة): نعسان: "أنا مْسَطِّل عَ الآخر، بِدِّي أروح أنام".

- مْسَطِّل (صفة): غبي، غير نَبيه، لا يدري ما يحدث حوله: "هذا واحد مْسَطِّل، دايماً مضَيِّع".

- مَسْطُول (اسم مفعول، صفة): نعسان، تعبان، تحت تأثير المخدرات، قليل الانتباه، لا يدري بما يحدث حوله: "سِيبَك مِنُّهْ هَدا وَاحَدْ مَسْطُولْ".

* قال الزبيدي أنَّ العامة تقول "سَطْل" وأن الصحيح "سَيْطَل" على وزن فَيْعَل، وقال إنها دخيلة. لكن الكلمة وردت في العديد من المعاجم القديمة كالعين واللسان والصحاح برسم "سَطْل" و"سَيْطَل". وعلى الأرجح أن الكلمة مستعارة من اللاتينية "سيتولا"، ويبدو أن الكلمة الفارسية "سَطْل" مُستعارة من العربية رغم أن البعض يدعي العكس ().

62

- بَردَخْ، بَردِخْ، بَرْدَخِتْ (فعل، دخيلة): صَقَل، جَلَى باستخدام البُردَاخ: "بَرْدِخْ الحيطة كْوَيِّسْ قَبِلْ مَا تُطْرُشها".

- بَرْدَخَة (مصدر): عملية الصقل باستخدام البُرداخ: "لِسَّة المَلتِينَه بِدْهَا بَرْدَخَة كمان".

- بُرْدَاخ، بُرْدَاخَة، بُرْدَاْخْتين، بُرْدَاْخَات (اسم): ورق مغطى بالرمل الخشن أو الناعم يستخدم لصقل الأسطح المعدنية والحوائط قبل طلائها: "ورق بُردَاخ"، "بُردَاخ ناعم"، "بُرْدَاخْ خِشِن".

تْبِرْدِخْ (مصدر): عملية الصقل باستخدام البرداخ.

* من الكلمة التركية "پرداه" و"پرداخت" بنفس المعنى، من الفارسية "پرداخت" بمعنى دَفْع، سَدَاد، مَبلَغ، صَقْل، ويرجع نورائي كلمة "پرداختن" التي تعني بالإضافة إلى المعاني السابقة "يعمل" إلى اللغة الآيسلندية التي استمدت الكلمة من الجذر الهندو-أوروبي "پِر".

63

- طَرَحَت، إِطْرَحِي، طَرَحِتْ (فعل): المرأة أُجْهِضَ جنينها. مُرادف: نَزَّلَتْ.

في اللسان: "طَرَحَه يَطْرَحُه طَرْحاً واطَّرَحَه وطَرَّحه: رمى به".

- طَرْحِة العَرُوسَة (اسم مركب): الوشاح أو الشال الذي تغطي به رأسها.

64

- بهلوان (اسم، دخيلة): مُهَرِّج، من يقوم بألعاب وحركات غريبة غالباً بشكل مضحك لتسلية الأطفال، يضع على وجههة الأصباغ الكثيرة ويرتدي ملابس ملونة وفضفاضة.

* هي جُزءٌ من التطور الدلالي لكلمة "پاهلو" الفارسية بمعنى شجاع وبطل (راجع: فهلوي). وذُكِرَتْ في كثير كتب الأدب والتاريخ المتقدمة على أنها اسم شخص، في وفيات الأعيان: "شمس الدين بهلوان بن الذكر". ثم بِمَعْنَى بطل، شجاع وقائد، في ألف ليلة وليلة: ألف ليلة وليلة: "وصار بهلواناً عظيماً كاملاً"، وفيها: "كل بهلوان منهم يحكم على مائة مدينة". ثم بمعنى المُجازِف الذي يمشي على الحبل، وهو الأقرب للمعنى الحالي، ففي الكواكب السائرة بأعيان المئة العاشرة للنجم الغزي: "فنصب في تلك المحلة بهلوان، وربط حبله في جملون السوق"، وفي عجائب الآثار للجبرتي: "ونصب بهلوان الحبل".

65

- بَهْلُولْ، بَهَالِيل (صفة): شخص بسيط، قليل الحيلة؛ شخص محدود الذكاء، بسيط التفكير؛ أبله.

* في تكملة المعاجم: "مرح، بشوش ومن لا يفكر إلا بالمسرات .. ومهرج، مضحك، مزاح، هزل … وأبله، معتوه". في العين: "رجلٌ بُهلول : حييُّ كريم"، وفي جمهرة اللغة، مادة بشش: "ورجل طَلْق الوجه وطَليق الوجه، إذا كان بُهْلُولاً ضحّاكاً". وبُهلول المجنون، من عقلاء المجانين، عاصر هارون الرشيد وله معه حكايات طريفة كثيرة، ولعل من اسمه تطورت دلالة الكلمة لِتدل على المهرج والأبله في آن.

66

- سَبَهْلَلَةْ (اسم):  عدم اكثراث، لا مبالاة، بلا هدف، فوضى: "عايش حياته سبهللة"

* في تاج العروس: "جاءَ الرَّجُلُ يَمْشِي سَبَهْلَلاً: إِذا جاءَ وذَهَبَ في غَيْرِ شَيْءٍ ... جاءَ سَبَهْلَلاً، أي غَيْرَ مَحْمُودِ المَجِيء." أساس البلاغة: "خلاه وإرادته ومالك بهللاً سبهللاً أي مخلًّى فارغاً".

67

- طُز (تعبير، دخيلة، غير مهذبة): شائعة في كثير من البلدان العربية، للتعبير عن عدم الاكتراث أو التمرد: "طُز فيك!"، "طز في أحسن واحد فيهم"، "طُز، طُزين، تَلاتة"؛ جميع الأمثلة تعبر عن عدم الاكتراث وغالباً تطلق بعد تهديد أو وعيد من قبل شخص آخر.
* تأثيل: يدّعي البعض (بحاجة إلى دليل) أنها ترجع إلى زمن العثمانيين الذين كانوا يجمعون تعرفة جمركية على البضائع المتنقلة بين الولايات وعندما كانوا يرون أن البضاعة ليس سوى مِلح، كانوا يرددون كلمة: "طُوز". وهي من التركية "طوز" أي مِلح.

68

- بانيو (اسم، دخيلة): حوض الاستحمام.

* تأثيل: من الإيطالية "باغنو" (تُلفظ بانيو) أي حمام أو يستحم.

69

- صَنَّة (اسم): رائحة البول وقد تطلق على رائحة البصل: "شَامِمْ رِيحِةْ صَنَّةْ فِي الْمَكانْ".

* في الصحاح: "الصِنُّ: بول الوَبْرِ، وهو مُنْتنٌ جدّاً". والوَبِر هو حيوان ثديي صغير بحجم الأرنب يعيش في الجبال ولازال يوجد في بعض مناطق السعودية.

70

- شَلَح، إشْلَحْ، شَلَحِتْ (فعل): خلع ملابسة: "شلَحْ أَواعِيِهْ".

- شَلَّح، شَلِّحْ، شَلَّحِتْ (فعل): قام بخلع ملابس آخر.

- شلَّحُه أواعيه (تعبير): أفلسه

- شَلِحْ (مصدر): من "شَلَحْ".

-تَشْليِحْ (مصدر): من "شَلَّحْ".

* في تهذيب اللغة: "ما أرى … الشلح عربية صحيحة، وكذلك التشليح الذي يتكلم به اهل السواد، سمعتهم يقولون شلح فلان إذا خرج عليه قطاع الطريق فسلبوه ثيابه وعروه، واحسبها نبطية."

* تأثيل: في الأرامية "شَلَاخ" أو "سَلَاخْ" جلد حيوان أو جلد غير مدبوغ كما تعني أيضاً يسحب أو يشد أو يجرد. لذا فإن "شلح" هي أقرب لمادة "سلخ" منها لمادة "شلح" التي لم يقر اللغويون القدماء بعربيتها.

71

- عِدَّة (اسم): أدوات؛ أجهزة وأدوات خاصة بمهنة معينة: "صّنْدُوقْ الْعِدَّة".

- عِدَّة (اسم): تستخدم في بعض مناطق جنوب قطاع غزة للإشارة للملابس

- عِدَّة (اسم، بذيئة): كناية عن الأعضاء التناسلية.

* مقاييس اللغة: "العُدَّة. ما أُعِدَّ لأمرٍ يحدث. يقال أعددت الشيء أعِدُّه إعداداً."

في ألف ليلة وليلة: "على كتفه مقطف فيه عدة نجار"

72

- فرمشية (اسم، دخيلة، نادرة): صيدلية.

* تأثيل: من الإيطالية "فارماتشيا".

73
- تَفْ، تِفْ، تَفِّيْْتْ (فعل): بَصَقَ: "بكفي تَفّ". مرادف: بَزَقْ

- تَفْتَفْ، تَفْتِفْ، تَفْتَفِتْ (فعل): بصق بكثرة: "بِكفي اِتَّفْتِفْ"، "مِشْ مْبَطِّلْ تَفْتَفَة عَ الرّايِحْ والْجَايْ".

تَفْ (مصدر): من "تَفْ".

تَفتَفَهْ (مصدر): من "تَفْتَفْ".

- تَفَّهْ (اسم): بصاق.

- تَفْ فِي وِجْهْ (تعبير): أنّبَ، صَبّ جام غضبه، عَنَّفَ: "هَدَا وَاحَدْ بِدُّهْ تَفْ فِ وِجْهُهْ".

- تْفُو (تعبير، غير مهذبة): شتيمة، كأنه يبصق عليه: "تْفُو عَلى هِيك ناس".

* تأثيل: ومن الواضح أن "تف" و"تفو" مستخرجة من الصوت الناتج عند القيام بالبصق، لكنها غير موجودة في قواميس اللغة العربية القديمة الرئيسة، رغم ورودها في صيغة "تفو" في كتب الأدب، ففي الأغاني: "لست أحسن أن أكتب: تفو تفو"، وفي رحلة الحبشة لصادق العظم: "تفو تفو تفو عيني لا تصيبك". في المثالين استخدمت الكلمة كنوع من التعوذ من الجن أو غيره.

في اللسان وغير "التُّفُّ" هو وسخ الظُفر.

في الفارسية الحديثة "تف" أي بصق، ويرجعها نورائي إلى الجذر الهند-أوروبي "سْپِيو" أو "سْفِيو" بمعنى بَصَقَ.

74

- بَبُوجْ (اسم، دخيلة): نعل مفتوح، شِبْشِب: "إشلح البَبُوج عَ الْبَابْ".

* تأثيل: من التركية "پابوج" أي حذاء.

75

- نِكْلَة (اسم، دخيلة): فِلسْ، قِرْش، وحدة نقدية صغيرة غير محددة، تلفظ بالكاف أو القاف البدوية: "مَعْيِيِشْ وَلَا نِكْلَة". مرادف: بريزة؛ مليم؛ ليرة؛ شيكل

* تأثيل: نكلة هي وحدة من وحدات العملة المصرية وتساوي مليمين، وهي من الإنجليزية "نِيكِل" المعدن الذي تصنع منه بعض الوحدات المعدنية كلياً أو جزئياً. ونيكل بدورها ألمانية بمعنى جِنِّيْ أو عفريت، فعندما كان ينقب منجمون ألمان في القرون الوسطي عن النحاس وجدو معدناً أحمر اللون حاولوا أن يستخرجوا منه النحاس، فلما فشلوا في ذلك وضعوا اللوم على مخلوق الأسطوري يُسمّى "نيكيل"، معتقدين أنه أفسد النحاس، فسموا ذلك المعدن "كوپفرنيكيل" أي نحاس العفريت.

76

- تَطْلِي (اسم، دخيلة): مُرَبى فواكه: "تَطْلي عِنَبْ"، "تطلي خُشْخَاش (النارَنْج)".

* تأثيل: من التركية "تاتلي" أي حلوى أو تحلية.

77

- بُويَهْ (اسم، دخيلة): دهان، طلاء: "تِدْعَسِشْ عَ الرَّصِيْفْ البُويَهْ لِسة خَضْرَا (لم تجف)".

* تأثيل: من التركية "بويا" بمعنى طلاء، صبغ أو لون.

78

- أَخْضَرْ، خَضْره (اسم): غير جاف، مبلول؛ طازج؛ طري.

- نِفْسُهْ خَضْرا (تعبير): يمتلك رغبة جنسية، غالباً لكبار السن. "لِسَّة الِخْتْيَار نِفسه خضرا". مرادف: نِفْسُهْ طَرِيَّةْ.

79

- مَلْتِينَةْ (اسم، دخيلة): معجون مصنوع من مواد كيميائية ويستخدم لتسوية الأسطح بأنواعها قبل طلائها. - ملتينة (اسم، دخيل): مادة طينية الشكل تأتي بألون ويستخدمها الأطفال في عمل أشكال: "عُلبِةْ مَلْتِينة".

تأثيل: لعلها من الإنجليزية "مُولْدِنْجْ" بمعنى تشكيل أوسبك أو قولبة.

80

- بَسْ! (أداة\حرف، دخيلة): كفى! توقف!: "بَسْ! إهْدَى يَا وَلَدْ".

* في العباب الذاخر: "بس في معنى حَسْب، ويسترذله بعضهم".

- بَسْ (اسم، دخيلة): فقط: "عِنْدِي تِلْفِزْيُونْ وَاحَدْ بَسْ"، "هَيْ اِلِّلي ضَايِلْ بَسْ".

- بَسْ (ظرف زمان، دخيلة): عندما: "بَسْ أشُوفَكْ بَقُلّلك".

تأثيل: فارسية بمعنى كفى أو يتوقف، ولعلها ترجع إلى السنسكريتية "واس" بمعنى يتوقف أو يستقر أو يسكن.

81- بِسَّةْ، بِسْ (اسم، دخيلة): قطة منزلية.

* في العباب الذاخر: "يقال للهرة الأهلية: البَسَّة. والذكر بَسُّ".

- بِس بِس (تعبير): تكرر عدة مرات، للتودد أو للفت انتباه القطة، لإطعامها أو غيره.

- بِسْ! (حرف\أداة): تقال لزجر القطة.

* تأثيل: يبدو أن الكلمة دخيلة على العربية بالرغم ذكرها في العباب الذاخر وبعض القواميس الأخرى. فالاستخدام العربي القديم للكلمة. ففي اللسان: "بَسَّ السَّويقَ والدقيقَ وغيرهما يَبُسُّه بَسّاً: خلطه بسمن أَو زيت، وهي البَسِيسَةُ." وفي اللسان أيضاً: "وبَسَّ الشيءَ إِذا فَتَّتَه."، وفيه أيضاً: "وبَس بَسْ وبِسْ بِسْ: من زجر الدابة، بَسَّ بها يَبُسُّ وأَبَسَّ".

ولربما من المفيد الإشارة هنا إلى كلمة "پِسِي" التركية بمعنى قطة، وهي قطعاً غير مُسْتعارة من العربية إذ ترجع إلى جذور تركية قديمة، وهي موجودة في صيغ مختلفة في لغات الترك. كما يجدر الإشارة هنا إلى الكلمة الإنجليزي التي كانت شائعة قديماً للإشارة إلى القطة، وهي: "پوس" و "پوسي".

82

- بَاسْ، بُوسْ، بُسِتْ (فعل، دخيلة): قَبّل، لَثَمَ.

- بُوسْ (اسم، دخيلة): تَقبيل، لَثم.

* في ألف ليلة وليلة: "ولم يزالوا في بُوس وعناق ونحو ذلك".

- بوسة (اسم) قُبْلة.

* في المستطرف للإبشيهي: "كل ألف بوسة ما يجو بعبوسة".

- تْباوَسْ، اِتْبَاوَسْ، تْبَاْوَسِتْ (فعل، دخيلة): تبادل القبل. "قَاعْدِين بِتْبَاوَسُوا".

- انْبَاسْ، انْبَاسْ، اِنْبَسِتْ (فعل، دخيلة): قُبِّلْ.

* تأثيل: فارسية، أرجعها نورائي للجذر الهند-أوروبي "بُو" بمعنى شفة أو قُبلة.

83

- ضَلْ، ضَلْ، ضَلِّيْْتْ (فعل): بَقى، استمر، راوح مكانه: "كُلِ الناسْ رَوَّحت ماعداه، ضَلُّه قاعد مكانه"، "ضَلَّكْ قَاعِدْ".

* في اللسان: "ولا تقول العرب ظَلَّ يَظَلُّ إلا لكل عمل بالنهار".

- ضايل (اسم): باق، مستمر: "في ضَايِلْ عِنَّا سُكَّرْ؟"، "قَدِّيشْ ضَايِلْ للأدان؟".

- مِشْ ضَايِلْ غير هيك، هَيْ اِلِّلي ضَايِلْ بَسْ (تعبير): أي لم يبق شيء سوى أن يحدث كذا وكذا وهي عبارة تقال عند الشكوى والتململ.

* ويبدو لي أن المعنى انتقل من الاستظلال أو طلب الظل أي صيغة "ظِلتُ" و"ظَلِلْتُ" إلى المعنى المداومة على فعل شيء خلال النهار، ولعل في قول امرؤ القيس دلالة على ذلك: "ظَلِلْتُ، رِدائي فَوْقَ رَأسيَ، قاعداً. أعُدّ الحَصَى ما تَنقَضي عَبَرَاتي".

84

- سَلخْ، إسْلَخْ، سَلَخِتْ (فعل): الشاة إذا نزع جلدها، (وهو المعنى الوحيد الموافق للمعنى اللغوي الأصيل): "دَبَحْ اِلْخَرُوفْ وسَلَخُهْ لَحَالُهْ".

- سَلَخْ، إسْلَخْ، سَلَخِتْ (فعل): صَفَعَ: "سَلَخُهْ كَفْ جَامِدْ". مُرادف: سَفَخْ

- سَلَخْ، إسلَخْ؛ سَلَخِتْ (فعل): التقط صورة، تقال على سبيل المزاح: "اِسْلَخْلَكْ صُورَة بَالله".

85
- سَفَخْ، إسْفَخْ، سَفَخِتْ (فعل): ضرب: "سَفَخُهْ كَف".

- سَفَخْ، إسْفَخْ، سَفَخِتْ (فعل): صوَّر، تقال على سبيل المزاح: "اِسْفَخْلَكْ صُورَةْ".

- سَفِخْ (مصدر): من "سَفَخ"، ضرْب: "الهوا بَسْفَخْ سَفِخْ".

86

- فَسَخْ، إفْسَخْ، فَسَخِتْ (فعل، غير مهذبة): ضَرَبَ ضربا مبرحاً: "فَسَخُهْ مِنْ الضَرِب". مراف: فَلَقْ

- فَسِخْ (مصدر): من "فَسَخ"، متعب، مضني: "الشُغُلْ بِفْسَخْ فَسِخْ".

- اِنْفَسَخْ، إنِفْسِخْ، إنْفَسَخِتْ (فعل): أُنهك: "اِنْفَسَخِتْ شُغُل اِلْيُوم"، "اِشتَغلِت اِلْيُومْ لما انَسَخِتْ".

87

- فَلَق، إفلق، فَلَقِتْ (فعل): ضرب ضرباً مبرحاً: "فَلَقُهْ مِنِ اِلضَّرِبْ"، "علَيّ الضَّمَانْ لَأَفْلِقُهْ بَسْ أَشُوفُه".

- فَلِقْ (مصدر): من "فَلَقْ" و "انفَلق"، إنهاك، إجهاد: "اِنْفَلَقِتْ مِنِ اِلشُّغُلِ اِلْيُومْ"، "اِلطُّبَارْ بِفْلِقْ فَلِقْ".

- اِنْفَلَقْ، إنِفْلِق، اِنْفَلَقِتْ (فعل): أُنهِك.

89

- بَسْكَلِيتْ، بَسْكَلِتِينْ، بَسْكَلِتَاتْ (اسم، دخيل): دراحة هوائية.

- بَسْكَليتْ أبو جَحْشِينْ (اسم مركب، دخيلة): نوع من الدراجات الهوائية كبيرة الحجم.

* تأثيل: من الإنجليزية "بَايْسِكِلْ"

90

- فِزْبَا (اسم): دراجة نارية، غالباً صغيرة الحجم.

* تأثيل: من الماركة الإيطالية "ڤِسْپا" التي تصنع درجات نارية صغيرة الحجم معروفة باسم "سْكُوتَرْ".

91

- لَصِيمة (صفة، غير مهذبة): بطيء الفهم، غبي: "هَدَا واحَدْ لَصِيمَةْ، بِفْهََمِشْ الْأَلِفْ مِنْ كُوزِ اِلدُّرَةْ".

92

- لَغْوَةْ (اسم): مجموعة كلمات يستخدمها شخص بكثرة، قد تشمَل كلمات رذيلة أو غير مهذبة.

93
- زَنَخْ، زَنَخَةْ (اسم): تَغَيُّر رائحة أو طعم اللحم والدهن والسمك: "السمك زَنَخُهْ كْتِيرْ"

* في الصحاح: "زَنِخَ الدُهن بالكسر، يَزنَخُ زَنْخاً: تغيّر، فهو زَنِخٌ."

- زِنِخْ (صفة): تغير طعم اللحم والسمك وغيره: "اِلْجَاجْ إزا باتْ يومْ بصير زِنِخْ".

- زِنِخْ (صفة): شخص مزعج، ثقيل الظل: "هدا الوَلَدْ زِنِخْ كْتِيرْ"، "نُكْتَة زِنْخَة"، "بِحِبْ الزَنَاخَة ونكْشِةْ اِلرَّاس"، "واحَدْ دَمُّهْ زِنِخْ". مرادف: بارِدْ، بَايِخْ

- زَنَاخَةْ (مصدر): من "زِنِخْ"، ثِقََلْ ظِلْ: "بَسْ زَنَاخَةْ!". مرادف: بَرادَةْ، بَيَاخَةْ

- تْزَنَّخْ، زَنِّخْ، تْزَنَّخِتْ (فعل): زَنِخَ: "ِتمسِكِشْ اِلسَّمَكْ لَتْزَنِّخْ إيدِيكْ" (أي كي لا).

المصدر:

محمود حبوش، "معجم الفلسطينية الدارجة - غزة"، مدونة كتابات أدبية،
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://doroob.own0.com
مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش :: تعاليق

لا يوجد حالياً أي تعليق
 

معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش

الرجوع الى أعلى الصفحة 

صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الـمـصـباح .. مـجلـة نـوافـــــــــــــذ ثـقـافـيـة :: دروب أدبـيــة :: > مراجعات و دراسات أدبية-
انتقل الى:  
المواضيع الأخيرة
» شنطة سفر
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالأحد أبريل 17, 2016 10:04 pm من طرف للنشر

» ومازلتُ أُكابر
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالأحد أبريل 17, 2016 9:24 pm من طرف للنشر

» خطوة إلى الوراء
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالأحد أبريل 17, 2016 5:02 pm من طرف للنشر

» أنا والستارة الخجولة/ الشاعرة ميسا العباس
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالسبت مايو 23, 2015 12:50 pm من طرف للنشر

» الراهبة / مختار سعيدي
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالسبت مايو 23, 2015 12:42 pm من طرف للنشر

» حلم كأنت/ ميساء البشيتي
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالسبت مايو 23, 2015 12:38 pm من طرف للنشر

» هل أسري أو عرج برسول قبل رسول الله صلى الله عليه وسلم
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالجمعة مايو 22, 2015 2:53 pm من طرف اسكن عيونى

» الذئاب /حنان علي
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالجمعة مايو 22, 2015 12:46 pm من طرف للنشر

»  نحو نقد ادبي موضوعي /د انور غني الموسوي
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالجمعة مايو 22, 2015 12:14 pm من طرف للنشر

» ما المشاهد التي تستفيد منها الأمة في رحلة الإسراء
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالثلاثاء مايو 12, 2015 5:15 am من طرف اسكن عيونى

» تجليات المعراج
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالسبت مايو 02, 2015 9:55 am من طرف اسكن عيونى

» سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالأربعاء أبريل 29, 2015 8:36 pm من طرف اسكن عيونى

» ديوان عنترة بن شداد ? - 22 ق. هـ / ? - 601 م
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالثلاثاء أبريل 28, 2015 5:02 am من طرف للنشر

» قراءةٌ في رواية ديبورا ليفي (السّباحة إلى المنزل)
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالإثنين أبريل 27, 2015 11:20 pm من طرف للنشر

» ابو بدر ياسين حيدر في الميدان يرحب بكم
معجم الفلسطينية الدارجة - غزة/ محمود حبوش I_icon_minitimeالإثنين أبريل 27, 2015 11:00 pm من طرف للنشر

المواضيع الأكثر شعبية
عرض كتاب الأسلوب والأسلوبية للمسدي / هدى قزع
شعر النقد الاجتماعي في العصر العباسي /هدى قزع
المنهج الجمالي عند الغرب/هدى قزع
قصيدة ابن الرومي في رثاء مدينة البصرة
عرض كتاب الأسطورة في الشعر العربي الحديث
مفهوم الأدب عند الجاحظ في كتابه البيان والتبيين
الأدب المقارن /هدى قزع
آخر ما توصل إليه العلم في نيل السعادة
شفرة دافينشي" تفضح اسرار لوحة "العشاء الاخير
كتاب العربية نحو توصيف جديد في ضوء اللسانيات الحاسوبية / تأليف:أ.د.نهادالموسى
مواضيع مماثلة
    المواضيع الأكثر نشاطاً
    ديوان عنترة بن شداد ? - 22 ق. هـ / ? - 601 م
    موسوعة محمود درويش
    رســــــــــــــــائل حب إلهيه
    خلف النافذة الرمادية/ حسين خلف موسى
    يسألوني عن وجعي وأنت وجعي
    آخر ما توصل إليه العلم في نيل السعادة
    قصيدة بعنوان بئسَ الهوى
    قصيدتي الجديدة بعنوان: عرّابي
    ألعبد سعيد
    ميـــ ــلاد
    المتواجدون الآن ؟
    ككل هناك 2 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 2 زائر

    لا أحد

    أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 121 بتاريخ الأربعاء يوليو 05, 2023 11:33 pm